loading...
ادبيات و ترجمه
الهام عرفانيان بازدید : 46 شنبه 03 دی 1390 نظرات (2)

همه علاقمندان به کار غیر حضوری و پاره وقت از سر تا سر دنیا میتوانند با همکاری با گروه ترجمه رزمگیر کسب درآمد نمایند. انواع همکاری با این گروه در چند دسته زیر خلاصه میگردد:

۱٫ همکاری به عنوان مترجم زبانهای خارجی: تمامی علاقمندان به ترجمه کلیه زبانهای خارجی اعم از انگلیسی، فرانسه، روسی، عربی، آلمانی، اسپانیایی، ایتالیایی، ترکی، و غیره میتوانند از هرکجای دنیا با گروه ترجمه رزمگیر همکاری داشته باشند. روش جذب مترجم به طور کلی بدین گونه است که متقاضیان استخدام ابتدا در قسمت “پذیرش مترجم” سایت گروه ترجمه ثبت نام میکنند و پس از قبولی در آزمون ورودی، به عنوان مترجم پاره وقت استخدام میشوند. کلیه پروژه های ترجمه به صورت اینترنتی برای ایشان ارسال شده و مبلغ حقوق طبق قرارداد در پایان هر ماه به حساب ایشان واریز میگردد. جهت کسب اطلاع بیشتر در این رابطه میتوانید در قسمت “تماس با ما” پیام خود را ارسال نمائید.

۲٫ همکاری به عنوان نمایندگی (شعبه) گروه ترجمه رزمگیر در داخل یا خارج از کشور: همه اشخاص حقیقی و حقوقی با هر میزان سرمایه و امکانات میتوانند جهت اخذ نمایندگی گروه ترجمه رزمگیر در تمامی شهرستان ها و حتی خارج از کشور اقدام نمایند. شرایط مالی قرارداد نمایندگی با توجه به میزان سرمایه گزاری و امکانات متقاضیان متفاوت میباشد. علاقمندان میتوانند درخواست خود مبنی بر اخذ نمایندگی از گروه ترجمه رزمگیر را در قسمت  “تماس با ما” ارسال نمایند.

۳٫ همکاری با گروه به عنوان بازاریاب حضوری یا اینترنتی:  گروه ترجمه رزمگیر جهت گسترش هر چه بیشتر خدمات خود و برقراری ارتباط با مشتریان، اقدام به استخدام بازاریاب حضوری و اینترنتی مینماید. بازاریابان در ابتدا به صورت آزمایشی و پورسانتی استخدام میشوند و پس از مدتی محدود مشمول حقوق ثابت علاوه بر پورسانت خواهند شد. جهت کسب اطلاع بیشتر در این رابطه میتوانید در قسمت “تماس با ما” پیام خود را ارسال نمائید.

۴٫ همکاری در گسترش وبسایت گروه ترجمه: کلیه متخصصان و برنامه نویسان مسلط به امور طراحی و توسعه سایت و سئو جهت گسترش وبسایت گروه ترجمه رزمگیر و بهبود رنک و رتبه آن مورد نیاز این گروه میباشند. در صورت تمایل به همکاری میتوانید رزومه کاری خود را در قسمت “تماس با ما” ارسال نمائید.

الهام عرفانيان بازدید : 30 شنبه 14 آبان 1390 نظرات (0)

 

ترجمه تلفنی

برای صرفه جویی در هزینه ها و زمان، برخی شرکت ها و مراکز تمایل دارند مذاکرات اولیه خود را برای بستن قرارداد و یا سفارش کالا  به صورت تلفنی با شرکت مقصد قرارداد بسته ، یا سفارش کالا دهند.

گروه RTG برای سهولت شما مشترکین گرامی خدمت ترجمه تلفنی را در نظر گرفته است. در این خدمت مترجم متناسب با موقعیت کاری انتخاب شده و در اختیار شما قرار می گیرد.

برای این منظور مترجم میتواند به شرکت و یا محل شما فرستاده شود و یا اینکه شما در محل موسسه حضور پیدا کنید.

ترجمه همزمان

در راستای گسـترش تجارت بین المللـی و تجـارت الکترونـیک نیاز به تبادل اطـلاعات و برگزاری سمینار و ویدئو کنفرانس رو به افزایش است. این نوع سمینارها به علت دارا بودن مزیت هایی مثل صرفه جویی در وقت و هزینه برای تجار، محققان و پزشکان قابل اهمیت می باشد.

گروه RTG با پشتوانه ی مترجمین متخصص در بسـیاری از رشته ها آماده همـکاری با شرکتهایی مـی باشد که احتـیاج به مترجم در سـمینار و ویـدئو کنــفرانس را دارنـد . این خدمات با عنوان ترجمه همزمان ارائه می گردد.

اعزام مترجم جهت سفر های تجاری و گردشگری

با توجه به پیشرفت های فنی و تجاری ایران روابط تجاری با کشورهای دیگر رو به گسترش است. از این رو شرکت های تجاری برای بستن قراردادهای خارجی یا برای خرید کالا نیاز به سفر به کشورهای مختلف را دارند.

گروه RTG با در اختیار داشتن مترجمین متخصص جهت اعزام به کشور مقصد و همراهی گروه تجاری و یا گروه های توریستی و گردشگری ،آمادگی خود را اعلام می دارد.

کافی است در قسمت ثبت سفارش در خواست خود را اعلام نمایید تا پس از هماهنگیهای به عمل آمده مترجم مربوطه برای شما اعلام شود تا مراحل بعدی آن انجام گیرد.

با ارائه نظرات و پیشنهادهای خود در بخش تماس با ما گروه ترجمه رزمگیر را در بهبود کیفی و کمی یاری نمایید.

 

 

الهام عرفانيان بازدید : 44 یکشنبه 08 آبان 1390 نظرات (0)

 تهیه رزومه و نامه های دانشگاهی

(Resume (CV

با افزایش سطح علمی پژوهشگران ، محققان و دانشجویان ایرانی ،کشورهای خارجی تمایل به جذب این نیروها پیدا می کنند. در راستای عزیمت دانشجویان و افراد جویای کار به کشورهای خارجی نیاز به ارسال مدارکی است که معرف فرد می باشد. یکی از اهداف گروه RTG دسته بندی و ارائه این مشخصات فردی به صورت (Resume (CV است.

مشخصات درج شده در رزومه به طور کلی شامل : سابقه ی تحصیلی ، محل تحصیل ، سابقه ی کار و مدت کار ، معرفی پروژهای تحقیقاتی  و معرفی مقالات و کتب چاپ شده توسط فرد می باشد.

گروهRTG توانایی تهیه و تنظیم این نامه را به صورت تخصصی دارد. به این معنا که با توجه به توانایی دانشجو و کسب اطلاعات دقیق این نامه را تهیه و آماده ارسال می کند.

 

Recommendation Letter

دانشجویانی که علاقمند به ادامه ی تحصیل در دانشگاه ها و مراکز علمی خارج از کشور هستند باید علاوه بر (Resume (cv مدرکی دیگر با عنوان Recommendation Letter را تهیه و تنظیم کنند. این مدرک توصیه نامه ای است از طرف اساتید معتبر فرد متقاضی که جهت ارائه به دانشگاه مقصد تهیه می شود.

گروهRTG توانایی تهیه و تنظیم این نامه را به صورت تخصصی دارد. به این معنا که با توجه به توانایی دانشجو این نامه را تهیه و آماده ارسال می کند.

 

SOP) Statement Of Purpose)

برای پذیرش در دانشگاه های خارج از کشور فرم ها و مدارک مختلفی باید تکمیل شود. دانشـجویان برای ادامـه تحصـیل در بعـضی دانشگاهـهای خارجـی به غیر از مــدارک و سـوابق تحصیلی خود ، باید نامه ای تحت عنوان Statement Of Purpose را تهیه کند.

این نامه شامل بیان انگیزه و هـدف انتخاب دانشگاه مقصد می باشـد که دانشجو باید علت این انتخاب را به طور کامل توضیح داده و توانایی های خود را به طور کلی شرح دهد .

گروهRTG توانایی تهیه و تنظیم این نامه را به صورت تخصصی دارد. به این معنا که با توجه به موقعیت دانشگاه و توانایی دانشجو این نامه را تهیه و آماده ارسال می کند.

نوشتن تمامی این نامه ها میتواند در سرنوشت یک فرد برای قبولی و یا عدم قبولی وی در دانشگاه مورد تقاضای فرد موثر باشد و لذا از اهمییت بالایی برخوردار میباشد و گروه ترجمه رزمگیر و کادر متخصص وی به این اهمییت واقف میباشند و تمام سعی و تلاش خود را در ارائه بهترین خدمات می کند.

شما میتوانید برای ارسال سفارش خود البته پس از عضویت در سایت در قسمت ثبت سفارش درخواست خود را ارسال نمایید.

در ضمن نظرات سازنده و سوالات خود را میتوانید در قسمت تماس با ما مطرح نمایید.

 

الهام عرفانيان بازدید : 42 دوشنبه 02 آبان 1390 نظرات (1)

به هر کار که اراده کنیم تواناییم  اگر آن گونه که سزاوار است پیگیر آن باشیم.

ویرایش  و تصحیح متون

گروه ترجمه رزمگیر با در اختیار داشتن نیروی متخصص و مسلط به زبانهای خارجی میتواند  شما را در زمینه های تخصصی از جمله ویرایش و تصحیح متون یاری نماید.

در ترجمه ها و بعضی موارد خاص متن پس از ترجمه به دلیل اهمییت بالایی که دارد نیاز به ویرایش و تصحیح نیز پیدا می کند. به طور مثال وقتی شما مقاله خود را که برای یک مجله ISI تهیه و تنظیم نموده اید پس از ترجمه نیاز به ویرایش و تصحیح از نظر دستور زبانی پیدا میکند و در این صورت گروه ترجمه رزمگیر آماده ارائه خدمات می باشد.

با ارسال سفارش خود به صورت رایگان می توانید آنرا  در کمتر از 2 ساعت ثبت و برآورد قیمت نمایید.کافی است که پس از عضویت سفارش خود را در قسمت ثبت سفارش (سفارش ویرایش متن ) ارسال نمایید.

ترجمه در گروه ترجمه رزمگیر با دو نوع نقره ای و طلایی ارائه میگردد که در نوع نقره ای کار پس از تحویل تا 48 ساعت و در نوع طلایی تا یک هفته دارای تضمین می باشد .یعنی اینکه چنانچه از کیفیت ترجمه رضایت کافی را نداشتید می توانید چس از بررسی کارشناس کل وجه پرداختی را باز پس بگیرید.

این نوع تضمین در مورد ویرایش متون نیز قابل اجرا می باشد و نکته مهم دیگر این میباشدکه شما کاربر گرامی می توانید با انتخاب هر نوع ترجمه به همراه ویرایش طلایی از تضمین همیشگی گروه ترجمه رزمگیر برخوردار باشید.

این نکته برای دوستانی موثر میباشد که مقاله و یا متن خود را برای مجله و یا دانشگاهی فرستاده اند و تا حدود یک ماه بعد پاسخ خود را دریافت می کنند. با انتخاب هر نوع ترجمه البته به همراه ویرایش طلایی برای همیشه از گارانتی گروه ترجمه رزمگیر استفاده نمایید.

شما کاربران و دوستان گرامی میتوانید نظرات و پیشنهادهای سازنده خود را با ما در قسمت تماس با ما ارسال نمایید.

 

الهام عرفانيان بازدید : 58 شنبه 23 مهر 1390 نظرات (0)

ترجمه چند رسانه ای

گروه ترجمه رزمگیر با در اختیار داشتن مترجمین متخصص و کار آزموده در زمینه های متنوعی آماده ارائه خدمات میباشد. یکی از این مقولات پیاده سازی فیلم و نوار و .... می باشد.

مترجمینی که در این حیطه کار می کنند هم در زمینه شنیداری تخصص دارند و هم در زمینه نوشتاری از تخصص کافی برخوردار می باشند.

مراکز آموزشی و فرهنگی گاها به این خدمت نیاز پیدا می کنند که فیلم آموزشی را به صورت زیر نویس به بازار ارائه کنند و یا در کلاسهای آموزشی خود از این محصولات فرهنگی استفاده میکنند.

شما کاربر گرامی میتوانید فایل صوتی و یا تصویری خود را در قسمت سفارش ترجمه چند رسانه ای ارسال نمایید و این فایل در ابتدا به صورت کاملا رایگان ثبت و برآورد قیمت می گردد و در ظرف کمتر از 2 ساعت از طریق  پیام کوتاه و ارسال ایمیل به اطلاع شما میرسد.

کادر گروه ترجمه رزمگیر تمام تلاش خود را در راستای ارائه خدمات متنوع و با کیفیت انجام میدهد.

شما کاربر گرامی می توانید با ارائه نظرات و پیشنهادهای خود مارا در این جهت یاری نمایید.

لطفا سوالات و نظرات خود را در بخش تماس با ما ارائه نمایید.

 

الهام عرفانيان بازدید : 42 شنبه 16 مهر 1390 نظرات (0)

مترجم خوب

      در دنیای امروز حجم اطلاعات در حال افزایش است و هر روز شاهد کشفیات جدیدی هستیم . در جای جای دنیا کتابها ، مقاله ها و گزارش هایی چاپ می شود که هر کدام به نوعی برای جهان علم خواندنی و تاثیرگذار است. این اطلاعات چگونه منتشر می شود؟ اینترنت یکی از راه های استفاده آسان از این اطلاعات است. اما مشکل اصلی دسترسی به اطلاعات نیست بلکه استفاده از منبع اصلی آن است که برای هر کسی امکانپذیر نیست.

     در هر کشوری و با هر زبانی امکان کشف تازه هایی وجود دارد کما اینکه در حال حاضر همینگونه است. بنابراین برای استفاده از تازه های دنیا در هر شاخه ای که مورد نظرتان است باید زبان اصلی آن منبع را بدانید. آیا این امر امکانپذیر است؟ عده ی کمی هستند که به چندین زبان دنیا  مسلط باشند. پس بقیه مردم برای استفاده از مطالب با زبان های دیگر چه راهی را طی می کنند؟ قطعا ترجمه تنها راه برای این پرسش است، ترجمه به معنی برگردان متن از زبان مبدا به زبان مقصد بدون دخل و تصرف است. امروزه نیاز به ترجمه در دنیا بیش از پیش احساس می شود و ساخت ماشین ها و برنامه هایی برای ترجمه خود گواهی بر این ادعاست.

     اما ترجمه یک انسان با ترجمه یک ماشین برابر است؟ ماشین در خیلی از موارد جای انسان را گرفته و کار را برای همه آسانتر کرده است. اما در مورد ترجمه نمی توان این ادعا را کرد، زیرا ماشین ترجمه باید درکی کامل از جمله ها و لغات داشته باشد. حال آنکه ماشین تنها توانایی ترجمه لغات را دارد و حتی آن دسته از ماشین هایی که تجزیه معنایی هم می کنند باز به پای درک و شعور انسان مترجم نمی رسند.

    فن ترجمه بسیار پیچیده است زیرا مترجم تنها لغات را ترجمه نمی کند بلکه باید با ساختار نحوی هر دو زبان آشنایی کامل داشته باشد تا هم منظور نویسنده را منتقل کند و هم ساختاری مناسب برای مطالب پیدا کند. مترجم علاوه بر آشنایی با دو زبان باید از نظر تخصصی هم در سطحی عالی باشد ، یعنی در مورد مطلبی که ترجمه می کند اطلاعات کامل داشته باشد تا درکی مناسب از مطلب پیدا کند و قادر به برگردان واژه ها باشد.

    گروه ترجمه رزمگیر یکی از معدود مراکزی است که این موارد را در کنار هم جمع کرده است تا ترجمه ای مناسب و دقیق به کاربران خود ارائه دهد. این مرکز با هدف دسترسی آسان و ارائه کیفیت در ترجمه آغاز به کار کرده است. در گروه ترجمه رزمگیر هر مترجم بنا به تخصص تحصیلی خود متن ترجمه را دریافت و ترجمه می کند. بنابراین هم آشنایی کامل با موضوعات متن دارد و هم آشنایی کامل با زبان مبدا و مقصد.

    از دلایل پرطرفدار بودن ترجمه ماشینی ازرانی و سرعت ترجمه در متن است، اما گروه ترجمه رزمگیر با جذب  عده ی زیادی مترجم متخصص و با تجربه،این مسئله را حل کرده است. این گروه با ارائه خدمات با کیفیت و دریافت هزینه های پایین تمامی خواسته های شما را در ترجمه هر متنی پاسخگوست. برای آشنایی بیشتر با این گروه می توانید به وب سایت www.rtgweb.com  مراجعه کنید.

الهام عرفانيان بازدید : 48 شنبه 09 مهر 1390 نظرات (0)

گروه ترجمه رزمگیر با در اختیار داشتن مترجمین متخصص در هر شاخه آماده ارائه خدمات میباشد.

RTG به علت برخورداری از گروهی از مترجمین قابلیت ترجمه با حجم گسترده ای را دارد. بدین منظور توانایی انجام سفارشات را در کوتاهترین زمان ممکن را دارد.

از جمله مترجمین گروه میتوان به تعدادی از اساتید دانشگاه و اساتید مطرح زبان در مشهد اشاره کرد که همکاری با این عزیزان از جمله افتخارات گروه به حساب می آید. شما کاربران گرامی می توانید اسامی کامل مترجمین را در بخش معرفی کارکنان گروه  ملاحظه نمایید.

زبانهای قابل ترجمه توسط گروه ترجمه رزمگیر به شرح زیر می باشد.

  • انگلیسی
  • فرانسه
  •  آلمانی
  •  عربی
  • روسی
  •  اسپانیایی
  •  چینی
  • ایتالیایی
  •  ترکی آذربایجانی
  • ترکی استانبولی

ارسال سفارش در سایت گروه ترجمه رزمگیر بسار ساده میباشد کافی است که در قسمت عضویت سایت عضو و سفارش خود را در قسمت ارسال سفارش ارسال نمایید سفارش شما در کمتر از ۲ ساعت به صورت رایگان ثبت و برآورد قیمت میگردد پس از آن می توانید در قسمت پرداخت آنلاین مبلغ تعیین شده را پرداخت نمایید و با ارسال رسید پرداخت از همان لحظه سفارش شما به مترجم مربوطه ارسال می گردد.

ترجمه در سایت گروه ترجمه رزمگیر با ۲ نوع نقره ای و طلایی ارائه می گردد، به این معنی که کاربر بسته به نوع سفارش و اهمییت ترجمه نوع طلایی و یا نقره ای را انتخاب می کند و نکته قابل ملاحظه این میباشد که تمامی ترجمه ها و تمامی خدمات ارائه شده در سایت گروه ترجمه رزمگیر به صورت تضمین شده ارائه میگردد. تضمین در سایت گروه ترجمه رزمگیر به این معنی میباشد که چنانچه کاربر پس از تحویل سفارش خود از ترجمه ناراضی باشد پس از بررسی آن توسط کارشناس می تواند بلافاصله کل وجه پرداختی را باز پس بگیرد.

الهام عرفانيان بازدید : 72 چهارشنبه 30 شهریور 1390 نظرات (0)

دعوت نامه از گروه ترجمه رزمگیر: گروه ترجمه رزمگیر قصد دارد کتابخانه دیجیتال خود را گسترش دهد. در این طرح از شما عزیزان دعوت می شود تا کتابهای خود را برای تکمیل کتابخانه رایگان گروه ترجمه رزمگیر ارسال نمایید. ایجاد این کتابخانه به قصد و نیت استفاده عموم کاربران سایت از کتابهای مفید است که به صورت رایگان در اختیار کاربران قرار می گیرد. شما می توانید word ,pdf ,zip از کتابهای موجود خود را برای گروه در قسمت تماس با ما ارسال نمایید. ضمنا با ارسال هر 50 کتاب برای گروه، یک کارت هدیه RTG به شما اهدا می گردد. کتابهای ارسالی در هر زبانی و با هر موضوعی قابل انتشار در کتابخانه مجازی RTG می باشد. بعد از تکمیل کتابها نام شما دوست عزیز که با ما همکاری کرده اید در قسمت تهیه کنندگان کتابخانه ثبت خواهد شد. با سپاس از همیاری شما www.rtgweb.com

اطلاعات کاربری
  • فراموشی رمز عبور؟
  • آرشیو
    آمار سایت
  • کل مطالب : 17
  • کل نظرات : 2
  • افراد آنلاین : 1
  • تعداد اعضا : 0
  • آی پی امروز : 15
  • آی پی دیروز : 0
  • بازدید امروز : 2
  • باردید دیروز : 0
  • گوگل امروز : 0
  • گوگل دیروز : 0
  • بازدید هفته : 2
  • بازدید ماه : 2
  • بازدید سال : 4
  • بازدید کلی : 907